Mittwoch, 21. Januar 2009

supplément à (Nachtrag zu) Huet 2009 : mitradruh

ATTENTION

nouvelle version en couleur (neue Fassung in Farbe)

http://samskrtavak.blogspot.com/2009/01/swh-2009-mitradhruk-lemma-mitradruh.html


Gruber SWH 2009 - Supplément à (Supplementwörterbuch zu) [Gérard Huet] The Sanskrit Heritage Dictionary - Version 231 [2009-01-20]

citation exemplaire (exemplarisches Zitat) :

Śrīmadbhāgavatapurāṇa :

त्वं मातुलेयो नः कृष्ण मित्रध्रुङ्मां जिघांससि ।

tvaṃ mātuleyo naḥ kṛṣṇa mitradhruṅmāṃ jighāṃsasi। (10.78.5)

Huet 2009 (Sanskrit Reader Companon) : No solution to chunk mitradhru"nmaa.mjighaa.msasi

analyse et traduction littérale (Analyse und wörtlicher Übersetzung) :

tvam mātuleyaḥ naḥ kṛṣṇa mitradhruk mām jighāṃsasi

Toi cousin (sc. fils d'un oncle maternel) notre, oh Kṛṣṇa ennemi d'ami (sc. de mes amis), tu désires me tuer (jighāṃsasi { des. pr. sg. 2 } √ हन् han_1 v. [2] pr. हन्ति hanti)

lemma (conventionnel) : मित्रद्रुह् mitradruh

Huet 2009 : mitradruh not found in dictionary
Closest entry in lexical order: miti

mitraprāpti [prāpti] f.

lacune (Lücke) :

mitrabheda [bheda] m.

entrée supplémentaire (ergänzender Eintrag) :

मित्रद्रुह् mitradruh m.f.n. [°druh ( nom. sg. °dhruk] ennemi d'ami, traître d'ami (Freundesfeind Freundesverräter)

[pour le nom. sg. seul मित्रध्रुक् mitradhruk est attesté (für den Nom. sing. ist lediglich मित्रध्रुक् mitradhruk belegt)]


références (Referenzen) :

Boehtlingk, Sanskrit-Wörterbuch 1855-75, vol. 5.77 : मित्रद्रुट् (sic!) Adj. (sic!) (Nom.°द्रुक्) der dem Freunde zu schaden sucht, Verräther eines Freundes, treubrüchig Tba. KÂD. 2,53,19

Cappeller, Sanskrit-Wörterbuch 1887, p. 333 : मित्रद्रुह् (Nom.°द्रुक्) Freundesverräter, treubrüchig.

Monier Williams : Sanskrit-English Dictionary (1899 - 2008 revision) : (H3) मित्र्/अ-द्रुह् mitrá--drúh [p= 816,2] [L=164188] mfn. (nom. मित्र्/अ-द्रुह् mitrá-druh [(sic! Facs.: द्रुक् druk]) seeking to injure a friend, the betrayer of a friend, a false or treacherous friend maitrāyaṇī-saṃhitā, taittirīya-brāhmaṇa, manu-smṛti . &c [cf. Zd. mithradruj]

Stchoupak - Nitti - Renou : Dictionnaire sanskrit-français 1959, p. 567 : °druh (nom. °dhruk) ag. qui trompe ou trahit son ami ; °drohin- m. id.

Pujol, Diccionari sànscrit-català 2005, p. 730 ~druh B+, ~drohin- upa adj. 'hostil à l'amic', traïdor de l'amic.


pour (zu) मित्र mitra n. cf. (vgl.) Huet 2009

मित्र mitra [mith-ra] n. ami; allié — m. myth. véd. np. du radieux [āditya] Mitra «l'Ami»; il représente le côté clair du divin associé au Soleil, opposé à son côté sombre, personnifié par Varuṇa associé aux Eaux; phil. [sāṃkhya] il est régent [niyantṛ] de la faculté d'évacuation [pāyu]; astr. il préside le nakṣatra Anurādhās (δ du Scorpion) | du. mitrā myth. ellipse pour Mitrāvaruṇau.

pour (zu) द्रुह् druh m cf. (vgl.) Huet 2009


द्रुह् druh_2 [druh_1] a. (sic!) m. n. f. hostile, ennemi. √ द्रुह् druh_1 v. [4] pr. (druhyati) pp. (drugdha) pf. (abhi) être hostile à, haïr, vouloir nuire à; chercher à nuire à, faire violence à, offenser — ca. (drārayati) supporter || lat. trux [nom. sg. druṭ (sic!)].


attestations (Belege):

Mahābhārata

कामात्मा पराज्ञमानी च मित्रध्रुक् सर्वशङ्कितः
kāmātmā prājñamānī ca mitradhruk sarvaśaṅkitaḥ (5.90.4)

मा मित्रध्रुक पार्दिवानां जघन्यः; पापां कीर्तिं पराप्स्यसे कौरवेन्थ्र
mā mitradhruk pārthivānāṃ jaghanyaḥ(6.116.49)


परॊपतापी मित्रध्रुक् तदा पराणिवधे रतः
paropatāpī mitradhruk tathā prāṇivadhe rataḥ (12.162.16)


Śrīmadbhāgavatapurāṇa :

स्तेनःसुरापोमित्रध्रुग्ब्रह्महा गुरुतल्पगः ।
स्त्रीराजपितृगोहन्ता ये च पातकिनोऽपरे ॥

stenaḥ surāpo mitradhrugbrahmahā gurutalpagaḥ ।
strīrājapitṛgohantā ye ca pātakino'pare ॥ (6.2.9)

त्वं मातुलेयो नः कृष्ण मित्रध्रुङ्मां जिघांससि ।

अतस् त्वांगदया मन्द हनिष्ये वज्रकल्पया ॥

tvaṃ mātuleyo naḥ kṛṣṇa mitradhruṅmāṃ jighāṃsasi।
atas tvāṃ gadayā manda haniṣye vajra-kalpayā॥ (10.78.5)

Yājñavalkyasmṛti

मित्रध्रुक् पिशुनःसोमविक्रयी परिविन्दकः
mitradhruk piśunaḥ somavikrayī parivindakaḥ (1.223)

Manusmṛti

मित्रध्रुग्द्यूतवृत्तिश्च पुत्राचार्यस् तथैव च

mitradhrugdyūtavṛttiśca putrācāryas tathaiva ca (3.160)

मित्रद्रुहः कृतघ्नस्य ते ते स्युः ब्रुवतः मृषा

मित्रद्रुहः कृतघ्नस्य ते ते स्युः ब्रुवतो मृषा

mitradruhaḥ kṛtaghnasya te te syur bruvato mṛṣā (8.89)

1 Kommentar:

Joern Gruber hat gesagt…

nouvelle version (neue Fassung)

http://joerngruber.blogspot.com/2009/01/xxxx.html

Über mich

Mein Bild
In questo sito i miei scritti vengono messi a disposizione di chiunque voglia leggerli. Nella maggior parte dei casi si tratta di saggi in fieri. Perciò è possibile proporre variazioni e miglioramenti.